<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	
	>

<channel>
	<title>erikakobayashi copy </title>
	<link>https://erikakobayashi.com</link>
	<description>erikakobayashi copy </description>
	<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:24:08 +0000</pubDate>
	<generator>https://erikakobayashi.com</generator>
	<language>en</language>
	
		
	<item>
		<title>Home</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/Home</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:23:44 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/Home</guid>

		<description>&#60;img width="5077" height="5077" width_o="5077" height_o="5077" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/5c86ef14b6c762f0bf2bb4af6a4567fa51041d88587c676360ac138f900a10a9/yoko.jpg" data-mid="244225133" border="0" data-scale="86" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/5c86ef14b6c762f0bf2bb4af6a4567fa51041d88587c676360ac138f900a10a9/yoko.jpg" /&#62;
(C)2026 KOBAYASHI Erika</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>SEEING THE LIGHTA Graphic Odyssey - with Cat - Through the History of Radiation</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/SEEING-THE-LIGHTA-Graphic-Odyssey-with-Cat-Through-the-History-of</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:23:47 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/SEEING-THE-LIGHTA-Graphic-Odyssey-with-Cat-Through-the-History-of</guid>

		<description>

&#60;img width="2097" height="2976" width_o="2097" height_o="2976" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/a0df926eade83506784fe385b901c3278d59dbdffb99c91dbc9e213a422858f5/arbarobooks-SEEING-THE-LIGHT.jpg" data-mid="244225178" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/a0df926eade83506784fe385b901c3278d59dbdffb99c91dbc9e213a422858f5/arbarobooks-SEEING-THE-LIGHT.jpg" /&#62;
〈Available on Kindle Store August 2025 !!〉
“SEEING THE LIGHTA Graphic Odyssey - with Cat - Through the History of Radiation&#38;nbsp; 
from Marie Curie to Fukushima” Volume 1
Erika Kobayashi
Translated by&#38;nbsp;Winifred Bird 
Designed by Brennan Kelly
Published by arbaro books , Tokyo, 2025
Distributed by Papero

First English-language edition

Rights: Territory – World &#124; Language –
English











































Seeing the Light 　A Graphic Odyssey—with Cat—Through the History of Radiation(BOOK ONE)From Marie Curie to Fukushima&#60;img src="https://freight.cargo.site/w/1056/h/1500/q/75/i/Z2408019151478796882656976376177/STL_B1_Cover.jpg" width="2097" height="2976" style="width: 714.844px; height: 1014.49px;"&#62;Seeing the LightA Graphic Odyssey—with Cat 　Through the History of Radiation(BOOK ONE)Author: &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; Erika KobayashiTranslator: &#38;nbsp; &#38;nbsp; Winifred BirdDesigner: &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; Brennan KellyPublisher: &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp;arbaro booksTerritory: &#38;nbsp; &#38;nbsp;&#38;nbsp; WorldLanguage: &#38;nbsp; &#38;nbsp; EnglishPublication: &#38;nbsp;August 6, 2025 (Kindle eBook)Length: &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp;188 pp.Price: &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp;USD 15.992025年8月6日発売予定！”放射能”の歴史を辿るコミック『光の子ども1』小林エリカ（日本語版は1~3巻までリトルモア社より五十嵐哲夫デザインで刊行）Winifred Bird訳、Brennan Kellyデザインの英語版。Originally published as『光の子ども1』Hikari no Kodomo vol.1Author: 　　Erika KobayashiDesigner: 　Tetsuo IgarashiPublisher: 　Little MorePublication: &#38;nbsp;Tokyo, Japan 2013ISBN: &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp;978-4898153758Award-winning writer and artist Erika Kobayashi’s graphic novel Seeing the Light—originally released in the wake of Japan’s 2011 Fukushima Daiichi nuclear disaster and acclaimed for sparking vigorous debate—will appear in English for the first time this summer. This special edition, timed to mark the 80th anniversary of the development and deployment of the atomic bomb on Hiroshima and Nagasaki.The English edition is a special release, featuring Winifred Bird’s translation and Brennan Kelly’s exquisitely crafted design.&#38;nbsp;Was radiation truly a gift of science—or a curse unleashed?Their journey, both literal and symbolic, revisits key historical moments: the discovery of radium by Marie Curie, Hiroshima and Nagasaki, Radium Girls and the 2011 Fukushima disaster. &#60;img src="https://freight.cargo.site/w/1500/h/1064/q/75/i/U2482660775498492316892760838513/01STL_book1_English.jpg" width="3496" height="2480" style="width: 714.844px; height: 507.098px;"&#62;&#60;img src="https://freight.cargo.site/w/1500/h/1064/q/75/i/P2482661319714335979471952613745/02STL_book1_English3.jpg" width="3496" height="2480" style="width: 714.844px; height: 507.098px;"&#62;&#60;img src="https://freight.cargo.site/w/1500/h/1063/q/75/i/T2482662218052325625053406761329/04SeeingTheLight_Print_InteriorSpreads_v1-2.jpg" width="4201" height="2979" style="width: 714.844px; height: 506.908px;"&#62;&#60;img src="https://freight.cargo.site/w/1500/h/1064/q/75/i/M2482664617383433804307366351217/05STL_book1_English8.jpg" width="3496" height="2480" style="width: 714.844px; height: 507.098px;"&#62;
In this poetic and intellectually rich graphic novel by Erika Kobayashi — a novelist, Mainichi Publishing Culture Award winner and Akutagawa Prize nominee, and visual artist — a boy named Hikari (meaning “light”), born in 2011, and his mysterious companion cat, Erwin, traverse the complex and haunting legacy of radiation. Blending documentary precision with speculative storytelling, Kobayashi creates a deeply emotional and meditative narrative. Through the wide-eyed perspective of a child and the paradoxical wisdom of a cat named after Schrödinger, readers are invited to explore how scientific discovery can shape, scar, and sometimes redeem the human experience.This is not a simple chronology. It is an allegorical reflection on memory, intergenerational trauma, and the paradox of progress.As Erwin the cat guides Hikari through time, the pair encounter not only historic events but their human consequences. The emotional weight of these memories is balanced by Kobayashi’s gentle, minimalist artwork and her characteristically restrained narrative tone. Seeing the Light continues her inquiry with luminous grace and intellectual daring.Timelines, maps, and a curated reading list are included in the final pages, making the book both an artistic and educational achievement.Seeing the Light will resonate with readers of contemporary literary fiction, speculative manga, and feminist storytelling. It is both a lament and an ode — to light, to science, to history, and to the enduring hope of a new generation.Erika Kobayashi’s interdisciplinary work explores radiation, time, and memory — especially through the experiences of women. Her novel Trinity, Trinity, Trinity is available in English (translated by Brian Bergstrom, published by Astra House, and awarded the 2022-2023 Japan-U.S. Friendship Commission Prize), French (translated by Mathilde Tamae-Bouhon, DALVA), and Danish (translated by Mette Holm, Forlaget Korridor) and her short story collection SUNRISE - Radiant Stories-&#38;nbsp; is also available in English (translated by Brian Bergstrom, Astra House). ProfileAuthor/Erika Kobayashi is a Tokyo-based novelist, graphic-novel creator, and visual artist. Her novel Girls, Making Paper Balloon Bombs won the 78th Mainichi Publishing Culture Award, while Trinity, Trinity, Trinity has been translated into French, English, and Danish, and her story collection SUNRISE – Radiant Stories is available in English. She creates installations that echo and converse with her texts in museums and galleries worldwide, including the 13th Berlin Biennale for Contemporary Art. Recent collaborations for stage and music include writing the Dramatic Read Opera pieces Girls, Spinning and Weaving and Girls, Making Paper Balloon Bombs with composer Saho Terao, and, with Phew and Dieter Moebius, producing the visual artwork for the album Radium Girls.erikakobayashi.comTranslator/Winifred Bird is an editor, translator and writer living in the northeastern United States. She is the author of Eating Wild Japan (Stone Bridge Press, 2021) and has written about the environment in Japan for magazines and newspapers. Her translations include Fox Tales by Tomihiko Morimi and Mirai and Wolf Children by Mamoru Hosoda. She is currently an editor at Tuttle Publishing. &#38;nbsp;Designer/Brennan Kelly is a graphic designer, artist, and educator born on the ancestral lands of the Anishinaabeg in Robinson-Huron Treaty territory. He received a Bachelor of Design in Visual Communications from the Alberta University of the Arts in 2008, a Post-baccalaureate Diploma in Visual Art from Simon Fraser University in 2015, and a Master of Fine Art in Studio Art from the University of Guelph in 2018. He currently maintains a hybridized professional practice that moves between the spaces of art and design, while teaching in the Faculty of Design at OCAD University in Tkaronto/Toronto.brennankelly.ca







 
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>Trinity, Trinity, Trinity</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/Trinity-Trinity-Trinity-2</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:23:51 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/Trinity-Trinity-Trinity-2</guid>

		<description>


&#60;img width="666" height="1000" width_o="666" height_o="1000" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/4cab71b687178745329ff683a364a468823b4419477c88675677cb50c3cd51c0/Trinity.jpg" data-mid="244225222" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/666/i/4cab71b687178745329ff683a364a468823b4419477c88675677cb50c3cd51c0/Trinity.jpg" /&#62;Trinity, Trinity, Trinityby Erika Kobayashi
oversat af Mette HolmKorridor novella #28
200,00 kr

Trinity, Trinity Trinityaf Erika Kobayashi

Efter ulykken på atomkraftværket blev vi alle udsat for et væld af billeder og videoer.Folk i beskyttelsesdragter. Ruiner overvokset med ukrudt. Husdyr, der døde af sult, forladte haver, der blev overtaget af skoven, og forvildede strudse og vildsvin.Jeg så dem selvfølgelig også.Jeg så dem og fik ondt i hjertet.Det, vi så, var virkeligt.Det var også virkeligt, at vi så det.Men jeg bemærkede også noget andet.Jeg bemærkede, at man ikke kan se strålerne.

Gamle i en demenslignende tilstand der stikker af fra deres hjem, suger næring af neongrøn radium, samler radioaktive sorte sten, danner et netværk af soloagenter, og strømmer mod De Olympiske Leges åbningsceremoni …

Trinity, Trinity, Trinity er spekulativ fiktion. Den følger tre generationer af kvinder i deres forsøg på at navigere i, og komme til en forståelse af, fortidens, nutidens og fremtidens konsekvenser af atomkraft, og ikke mindst den allestedsnærværende, usynlige og uhåndgribelige stråling, der løber som et fællesnarrativ gennem den moderne japanske historie. Den udspiller sig over et enkelt døgn – dagen for åbningen af De Olympiske Lege 2020 i Tokyo (2021), men det er atomulykken i Fukushima (2011) der er dens egentlige afsæt.

Erika Kobayashi er forfatter og kunstner bosat i Tokyo. Kobayashi skaber værker, der er inspirerede af det, der ikke umiddelbart er synligt for det blotte øje: tid og historie, familie og erindring, og de spor, der ofte efterlades på vilkårlige steder. Hendes roman Breakfast with Madame Curie fra 2014 blev shortlistet til både Mishima- og Akutagawaprisen. Trinity, Trinity, Trinity er hendes første bog på dansk. Den vandt 7th Tekken Heterotopia Literary Prize i 2020 og The 2022-2023 Japan-U.S. Friendship Commission Prizes (JUSFC).Hun har udstillet i New York, Berlin, Duisburg samt forskellige steder i Japan.

Trinity, Trinity, TrinityPris 200 kronerUdkommer d. 16.06
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>おこさま人生相談室</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/38161525</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:23:54 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/38161525</guid>

		<description>
&#60;img width="1024" height="1392" width_o="1024" height_o="1392" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/bc5b1a78a6fc9003e129e8711bea9d1a0476fe5f6887d559879379695a6e732a/9784760156337.jpg" data-mid="244225262" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/bc5b1a78a6fc9003e129e8711bea9d1a0476fe5f6887d559879379695a6e732a/9784760156337.jpg" /&#62;『おこさま人生相談室おとなのお悩み、おこさまたちに聞いてみました』
小林 エリカ著　 
柏書房　
編集：間宮寧子　竹田純（柏書房）　
装丁：佐藤亜沙美　DTP:髙井愛　　
2025年05月22日刊行
おとなたちの本気の悩みに、おこさまたち102人が本気で向き合う「いつもと逆」の人生相談。MilK JAPONでの人気web連載が待望の書籍になりました！102人のおこさまたちに、おとなのお悩みを相談しまくり7年！おこさまたちの叡智がぎっしり詰まっています。本当にひとりひとりが宝のような言葉と絵をくださりました。ご協力くださった、おこさま、そして、おこさまを見守るひとりひとりのお力のおかげです。どうか、おこさまたちのお答えが、ひとりでも多くのおとなたちの、やがておとなになるおこさまたちの、人生とともにあり、それが少しでも軽やかで楽しいものになりますように。
—「なに？　もっとこどもみたいにいうと思った？」
――Ricoさん（7歳）
自分をかわいいと思えない。父を老人ホームに入れたい。地球温暖化への無関心が気になる――。
おとなたちの本気の悩みに、おこさまたち102人が本気で向き合う「いつもと逆」の人生相談。人気WEB連載、待望の書籍化！
&#60;img width="1840" height="1248" width_o="1840" height_o="1248" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/7292c329aa1f71953d055f3e2210453bd975af15f541fa042d326fcdc5f6bdc7/sample01.png" data-mid="244225265" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/7292c329aa1f71953d055f3e2210453bd975af15f541fa042d326fcdc5f6bdc7/sample01.png" /&#62;

&#60;img width="1838" height="1250" width_o="1838" height_o="1250" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/1e807e94a556830575e0b349abdd39b82101cec83e6b39f717867f270d721f1a/sample02.png" data-mid="244225264" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/1e807e94a556830575e0b349abdd39b82101cec83e6b39f717867f270d721f1a/sample02.png" /&#62;

　「よくよく考えてみれば、年を重ねたからといって偉くなれるわけでもないし、いつも正しい答えを知っているとはかぎらない。おとなだって悩むこともあるよね。ひょっとすると、こどもの方が答えを知っていることだって、あるかもしれないよね。というわけで、おこさま人生相談室、始めました。」――「はじめに」より

本書に収録された、おこさまたちの回答より
「しあわせだったらいいかな」
「アニメ観て、ちょっといっぷく」
「２回深呼吸」
「軽い嘘とか役に立つこととかありますんで」
「わがままでいいよ」
「ほしゅわ　ほしゅわは～」
「あさ娘さんを抱きしめて」
「理解を深めれば自分の気持ちも変わる」
「神様がくれた命を大切にしてほしい」

【目次】
はじめに
第１章　将来のお悩みお別れの日が来るのが怖くて犬を飼うかどうか迷っている／77歳。月旅行に行きたいが……／娘が天涯孤独になることを想像して眠れない／etc...
第２章　心のお悩みいつもほかの人と比べてしまい劣等感を感じる／仕事のやる気スイッチが入らない／きれいじゃなくなるのが寂しい／etc...
第３章　生活と仕事のお悩み悩んでいる間に時間ばかり過ぎている／やりたかった仕事なのに自分に向いていないのかも／仕事場で悪口を言われていた／etc...
第４章　育児のお悩み赤ちゃんが泣き止まない時、気持ちがちょっとつらくなる／娘が保育園のお友達との関係で悩んでいる／「なんで学校に行かないといけないの？」と子どもに聞かれた／etc...
第５章　家族のお悩み親が結婚しろとうるさい／父親がスマホ依存。家族が注意しても聞いてくれない／「長生きするんじゃなかった」と母が言う／etc...
第６章　友情や愛のお悩み一緒にいても楽しくない人に友達になろうと言われた／彼氏の性格は好きなんだけど顔が好きになれない／子どもがまだ小さいのに主人と喧嘩が絶えない／etc...
おわりに

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>arbaro books</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/arbaro-books</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:23:56 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/arbaro-books</guid>

		<description>
(日本語は下にあります）I am pleased to announce the launch of our independent publishing house, arbaro books!


arbaro booksarbaro books  is an independent e-book publisher named after the Esperanto word for “forest.” It was established by Tokyo-based writer and artist Erika Kobayashi in 2025, marking 80 years since the development and dropping of the atom bombs and the start of the nuclear age.The project was born from a desire to bring Japanese novels, stories, comics, and art books related to this cultural reality to readers of English and other languages.Just as individual trees come together to form forests, we hope that with the help of many people, our books will cross borders, become rooted, and create a new world.Erika KobayashiSpring 2025
&#60;img width="3024" height="4032" width_o="3024" height_o="4032" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/b88623f1f9ffa53b20514703f0142e0f1dab19001bcb14880ddefdff683c1541/arbaro.jpg" data-mid="244225303" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/b88623f1f9ffa53b20514703f0142e0f1dab19001bcb14880ddefdff683c1541/arbaro.jpg" /&#62;アルバーロ・ブックスアルバーロ・ブックスは、エスペラント語の「林（arbaro)」を意味する、インディペンデントな電子書籍出版社です。 原子爆弾の開発と投下から80年の年を迎える2025年、日本の東京を拠点にする作家でアーティストの小林エリカが、この出版社を立ちあげることにしました。これまで日本語で出版されてきた核・原爆・放射能の歴史にまつわる本を、英語や他の言語でも読むことができるようになったらいい、という想いから、このプロジェクトをはじめました。木々が集まり林に、森に、なるように、本たちが、ひとりひとりの力をかりながら、異なる場所に、世界に、広がり、繋がってゆくことができるよう、心から願っています。2025春　小林エリカ
*Our first series, scheduled for release starting in the summer of 2025, is Erika Kobayashi’s Hikari no kodomo (Children of Light Volumes 1–3), a graphic novel tracing the history of radiation. Originally published in Japanese by Little More and designed by Tetsuo Igarashi, the English edition is translated by Winifred Bird and designed by Roman Wilhelm.2025年夏から順次刊行予定で、第一回目はシリーズ”放射能”の歴史を辿るコミック『光の子ども1~3』小林エリカ（日本語版は1~3巻までリトルモア社より五十嵐哲夫デザインで刊行）Winifred Bird訳とRoman Wilhelmデザインによる英語版です。

</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>わたしは　なれる</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/38161527</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:23:58 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/38161527</guid>

		<description>&#60;img width="1366" height="1944" width_o="1366" height_o="1944" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/124651b6295c3571ad50d22cc8476221c6eeb43cda4610d0696edaef5bfab08a/-1.jpg" data-mid="244225341" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/124651b6295c3571ad50d22cc8476221c6eeb43cda4610d0696edaef5bfab08a/-1.jpg" /&#62;『わたしは　なれる』Tara Books 作：サンギータ・ヨギ　訳：小林エリカ装丁：名久井直子
 日本語版　green seed books定価：3,600円＋税　判型：B5　ページ数：138 ページ　ISBN978-4-910956-01-5＊子どもから大人まで（総ルビ付き）＊
Sangita Jogi ‘The Women I Could Be’ published by Tara booksTranslated into Japanese by Erika Kobayashi Published by green seed books in Japan
民族アーティストの絵や伝統的なシルクスクリーン印刷を用いるなど、世界一美しい本を作るといわれているインドのタラブックス。
この絵本もインドで印刷製本され、アーバン・フォークを受けつぐサンギータの躍動感あふれる美しく楽しい絵が踊る。
幼くして嫁いだサンギータが労働の合間に、「やりたいことを自由にやれ、なりたいようになれる」遠い世界の扉を開いてくれる

「これからの女」たちの絵を描きつづける。しなやかな想像力で厳しい現実と闘いつづける抵抗のアート本。
――女の子であること、それだけで強いんだ。（作家：西加奈子　推薦）
――この本を手にすれば 絵が、本が、ひとりの人を、社会を、世界を、変えることができるかもしないと、信じることができる（訳者：小林エリカ）
&#60;img width="1500" height="1061" width_o="1500" height_o="1061" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/dca1ff46f16fb68ad0106069e7411bb7556c8d721b141bf6327fb70653bdfcc5/81LtCdMNeKL._SL1500_.jpg" data-mid="244225342" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/dca1ff46f16fb68ad0106069e7411bb7556c8d721b141bf6327fb70653bdfcc5/81LtCdMNeKL._SL1500_.jpg" /&#62;&#60;img width="1391" height="985" width_o="1391" height_o="985" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/cc92c1a79e7df6d22eea75122fa3a5b9605fe1ba3021be6c6e81c73202ac8a8a/81rNclhdMtL._SL1500_.jpg" data-mid="244225343" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/cc92c1a79e7df6d22eea75122fa3a5b9605fe1ba3021be6c6e81c73202ac8a8a/81rNclhdMtL._SL1500_.jpg" /&#62;


</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>女の子たち風船爆弾をつくる</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/38161528</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:24:00 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/38161528</guid>

		<description>
&#60;img width="1031" height="1500" width_o="1031" height_o="1500" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/65842ff56e9e1c60876c77d4922278ba11cf9331223c4e59cb99a7d028806eb0/81cdtb1rYbL._SL1500_.jpg" data-mid="244225380" border="0"  src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/65842ff56e9e1c60876c77d4922278ba11cf9331223c4e59cb99a7d028806eb0/81cdtb1rYbL._SL1500_.jpg" /&#62;
「女の子たち風船爆弾をつくる　The Paper Balloon Bomb Follies」
小林エリカ第78回毎日出版文化賞受賞（文学・芸術部門）
（第46回野間文芸新人賞ノミネート、第38回三島由紀夫賞ノミネート）Won the 78th Mainichi Publishing Culture Award for Girls, Making Paper Balloon Bombs published by Bungei Shunju,2024
Nominated for the 46th Noma Literary New Face Prize,Nominated for the 38th Mishima Yukio Prize)
‎ May 15, 2024
Language ‏ : ‎ Japanese　400 pages

ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4163918358https://books.bunshun.jp/ud/book/num/9784163918358第78回毎日出版文化賞受賞（文学・芸術部門）
受賞スピーチ全文

『女の子たち風船爆弾をつくる』について補足2005年夏の追記少女たちの知られざる戦争体験
日露戦争３０周年に日本が沸いた春、その女の子たちは小学校に上がった。できたばかりの東京宝塚劇場の、華やかな少女歌劇団の公演に、彼女たちは夢中になった。彼女たちはウールのフリル付きの大きすぎるワンピースを着る、市電の走る大通りをスキップでわたる、家族でクリスマスのお祝いをする。しかし、少しずつ、でも確実に聞こえ始めたのは戦争の足音。冬のある日、軍服に軍刀と銃を持った兵隊が学校にやってきて、反乱軍が街を占拠したことを告げる。やがて、戦争が始まり、彼女たちの生活は少しずつ変わっていく。来るはずのオリンピックは来ず、憧れていた制服は国民服に取ってかわられ、夏休みには勤労奉仕をすることになった。それでも毎年、春は来て、彼女たちはひとつ大人になる。
ある時、彼女たちは東京宝塚劇場に集められる。いや、ここはもはや劇場ではない、中外火工品株式会社日比谷第一工場だ。彼女たちは今日からここで、「ふ」、すなわち風船爆の製造に従事する……。

膨大な記録や取材から掬い上げた無数の「彼女たちの声」を、ポエティックな長篇に織り上げた意欲作。
音楽朗読劇「女の子たち風船爆弾をつくる」Dramatic Read Opera “Girls, Making Paper Balloon Bombs”</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>女の子たち風船爆弾をつくる 補足と追記</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/38161529</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:24:03 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/38161529</guid>

		<description>『女の子たち風船爆弾をつくる』について補足
2005年夏の追記



















これまで、私は『女の子たち風船爆弾をつくる』を書くにあたり、その大きなきっかけのうちのひとつとして、かつて東京宝塚劇場で風船爆弾づくりに直接関わり、その後、ご自身の手で記録を書き記した方にお会いしたときに私が聞いた、「どうしてわたしは知らされていなかったんだろう。」「秘密にされていたことへの抵抗。」という言葉についてお話してきました。（毎日出版文化賞受賞スピーチでもお話しています）



それについて、当時小学校だった方から、その方自身でも知っていることであり、当事者たちが自分たちの作業についてまったく無知であったとは考えられない、というご意見、ご批判をいただきました。



まずは、このような当時の東京を知る方の貴重な証言をいただけましたこと、感謝と御礼を申し上げます。また当時や当事者を知る方々からのご意見についてはそれ以外も含めた詳細を、きちんと追記として記録できるよう考えていますので、どうか今後ともみなさまにも声や言葉をお寄せいただけましたら嬉しく思います。また私の説明不足のために、同じように考え捉えられる方も多いかもしれないと、こちらに詳細を記させていただきたく思います。

「知らされていなかった」「秘密にされていた」という言葉について、風船爆弾づくりをおこなった女学生が、彼女が、まったく無知だったとは、私自身も考えていません。



麹町高等女学校の生徒だったTは1945年1月27日の有楽町・銀座空襲で燃え上がる有楽座からおおぜいの人たちが、巨大なものを引きずり出しているのを目撃しており下記のような証言をしています。



&#38;nbsp; &#38;nbsp; 「秘密兵器もへったくれもないね。」
&#38;nbsp; &#38;nbsp; 「あんなふうになっちゃっちゃねー。」
&#38;nbsp; &#38;nbsp; 秘密兵器みんなおもてに出しちゃってばかみたいって。
&#38;nbsp; &#38;nbsp; （「ひとりの少女　あたしはT」文學界2025年7月号掲載）



東京ではなく愛媛県立川之江高等女学校ではあるが、下記のような証言もあるので、場合によってはその戦果（誤報による不正確な情報ではあるものの）まで知っていた場合もある、と考えています。



&#38;nbsp; &#38;nbsp; 愛媛県立川之江高等女学校1945年２月18日日記より



　&#38;nbsp; &#38;nbsp; 今日は嬉しいニュース，工場長さんが気球爆弾のことについて新聞記事を読んで下&#38;nbsp; &#38;nbsp; さった。アメリカの山林地帯が大火事で，死傷者五百名，その他次々と損害を与え，&#38;nbsp; &#38;nbsp; かなり成果があがったという記事だった。しかし，米本土を脅かした兵器が日本製ら&#38;nbsp; &#38;nbsp; しい，という事が知れたことも事実であった。


&#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; &#38;nbsp; 
敵はどんな手で報復を迫ってくるかもしれない。一喜一憂しながらも，今日の残業は勇気凛々，手先の感覚がわからなくなるまで頑張った。
&#38;nbsp; &#38;nbsp; （「第6回企画展「NOBORITO 1945　―登戸研究所　70年前の真実―」記録展示　第一期：8月15日までの登戸研究所風船爆弾作戦の遂行と終結」
塚本百合子　明治大学平和教育登戸研究所資料館特別嘱託学芸員より）



ただ同時に、
&#38;nbsp; &#38;nbsp; 「宝塚の風船爆弾は日本の秘密兵器だから絶対もらしてはいけないと指導されていた。家族にも言うなと言われており、親に聞かれて困った。」


&#38;nbsp; &#38;nbsp; （麹町学園所蔵2000年9月16日（土）聞き取り調査）



という証言もあったため、各家庭でも話題にできたかどうかについては、個人差があると私は考えています。
とはいえ、このようなことをもちまして、私自身も、女学生たちが自分たちの作業についてまったく無知だった、とは考えていません。現場で訓示もありましたし、何らかの兵器であることは、知っていた、理解していた、と私は考えています。
彼女の発言は、その認識の上での、「知らされていなかった」「秘密にされていた」という言葉であったと、私は考えています。



彼女が自らのその手でつくったその秘密兵器が、実際に誰のどのような計画のもと、どのような規模で実行され、いったいどんな結果をもたらしたのか、その詳細について。



たとえば、そこに生物兵器が搭載される可能性があったこと。それが実際にアメリカ本土で6人の死者を出していること。その犠牲者というのが、キリスト教の日曜学校の生徒だった子どもと牧師を夫にもつ妊婦であったこと。



戦後四十年の後にも、責任があるはずの当時大人であった誰からも、それを「知らされていなかった」「秘密にされていた」。



そこに対する、「抵抗」である、ということだと私は受け取りました。



私の言葉が足りなかったために、その言葉が正確に伝わらなかったことをお詫び申し上げ、ここに補足させていただきます。



また、『女の子たち風船爆弾をつくる』に引用させていただいた全ての発言や引用については、その引用方法や部分も含め、全責任は、それを聞き書き記した作者である私にあります。できるかぎり、間違いがないよう努めましたが、そこに間違いや齟齬があった場合も、証言者ではなく、筆者である私の責任であり、追ってきちんと修正や補足を行ってゆきたいと考えています。



書籍刊行後も新たな証言をいただけておりますこと、重ねて感謝と御礼申し上げます。貴重な証言について、お話を寄せてくださったおひとりおひとり、その当事者やご家族、当事者を知る方々を第一に、ご負担がかからないよう、力を尽くしたく思っております。
どうか今後ともよろしくお願いいたします。



2025年夏　小林エリカ&#60;img width="1031" height="1500" width_o="1031" height_o="1500" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/65842ff56e9e1c60876c77d4922278ba11cf9331223c4e59cb99a7d028806eb0/81cdtb1rYbL._SL1500_.jpg" data-mid="244225417" border="0" data-scale="31" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/65842ff56e9e1c60876c77d4922278ba11cf9331223c4e59cb99a7d028806eb0/81cdtb1rYbL._SL1500_.jpg" /&#62;「女の子たち風船爆弾をつくる　The Paper Balloon Bomb Follies」小林エリカ第78回毎日出版文化賞受賞（文学・芸術部門）
（第46回野間文芸新人賞ノミネート、第38回三島由紀夫賞ノミネート）Won the 78th Mainichi Publishing Culture Award for Girls, Making Paper Balloon Bombs published by Bungei Shunju,2024Nominated for the 46th Noma Literary New Face Prize,Nominated for the 38th Mishima Yukio Prize)‎ May 15, 2024Language ‏ : ‎ Japanese　400 pagesISBN-13 ‏ : ‎ 978-4163918358https://books.bunshun.jp/ud/book/num/9784163918358&#60;img width="1687" height="2376" width_o="1687" height_o="2376" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/526f63bb9958d551c51effd30c5322c3035dd4a2d01a5e6b43e5097e7597c852/2025.jpg" data-mid="244225418" border="0" data-scale="58" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/526f63bb9958d551c51effd30c5322c3035dd4a2d01a5e6b43e5097e7597c852/2025.jpg" /&#62;
</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>におう　When We Were Together Inhaling the Same Scent</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/When-We-Were-Together-Inhaling-the-Same-Scent</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:24:05 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/When-We-Were-Together-Inhaling-the-Same-Scent</guid>

		<description>
&#60;img width="1851" height="1972" width_o="1851" height_o="1972" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/d777bccef02fa96b50926d63787a1cb00ef8bb19d7a5e1c34b512f036c1cc7b6/Record-Project___0229.jpg" data-mid="244225455" border="0" data-scale="72" src="https://freight.cargo.site/w/1000/i/d777bccef02fa96b50926d63787a1cb00ef8bb19d7a5e1c34b512f036c1cc7b6/Record-Project___0229.jpg" /&#62;
「におう　when we were together inhaling the same scent」YANAI INITIATIVE&#38;nbsp;The Record Project Vol.2Erika Kobayashi x Maki UedaAtsushi YamaneDesign Mina Tabeiat Waseda University

【柳井イニシアティブ】レコードプロジェクト小林エリカ × 上田麻希ミキシング、マスタリングエンジニア：山根アツシデザイン：田部井美奈2023.11.23 16-18会場：早稲田大学小野記念講堂早稲田大学柳井イニシアティブMichael Emmerich, Sanae Yamazaki, Yumi Joko
note
500枚限定　レコード（ライナーノーツ付）　→https://diskunion.net/jp/ct/detail/1008917329</description>
		
	</item>
		
		
	<item>
		<title>彼女たちの戦争 嵐の中のささやきよ！</title>
				
		<link>https://erikakobayashi.com/38161531</link>

		<pubDate>Sat, 31 Jan 2026 00:24:08 +0000</pubDate>

		<dc:creator>erikakobayashi copy </dc:creator>

		<guid isPermaLink="true">https://erikakobayashi.com/38161531</guid>

		<description>
&#60;img width="829" height="1200" width_o="829" height_o="1200" data-src="https://freight.cargo.site/t/original/i/83668fd0050f1ee25149c7cb77ca9bf6983671f0ee6c2ab9e01d43f689b72638/.jpg" data-mid="244225490" border="0" data-scale="54" src="https://freight.cargo.site/w/829/i/83668fd0050f1ee25149c7cb77ca9bf6983671f0ee6c2ab9e01d43f689b72638/.jpg" /&#62;「彼女たちの戦争　嵐の中のささやきよ！」
小林 エリカ
March 2, 2024
Language ‏ : ‎ Japanese　128 pages

ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4480815774

https://www.chikumashobo.co.jp/product/9784480815774/リーゼ・マイトナー、伊藤野枝、メイ・サートン、ヴァージニア・ウルフ、マルゴー・フランクとアンネ・フランク姉妹、湯浅年子…この女を見よ！科学者、詩人、活動家、作家、スパイ、彫刻家ｅｔｃ．「歴史」の中で、おおく不当に不遇であった彼女たちの「仕事」がなければ、「いま」はありえなかった。彼女たちの横顔を拾い上げ、未来へとつないでいく、やさしくたけだけしい闘いの記録。「いまここに広がりゆくささやきよ！」
小林エリカ『彼女たちの戦争 嵐の中のささやきよ！』自著解題
https://www.webchikuma.jp/articles/-/3456
マルゴー・フランクとアンネ・フランク姉妹
伊藤野枝
シルヴィア・プラス
エミリー・デイヴィソンの葬列を組む女たち
ヴェルダー・マーヨ（長谷川テル）
ロザリンド・フランクリン
婉容
ブラック・イズ・ビューティフルを歌う女たち
マタ・ハリ
クララ・イマーヴァール
エミリー・ディキンスン
水曜日にその傍らに立ち続ける女たち
ヴァージニア・ウルフ
エウサピア・パラディーノ
マリア・スクウォドフスカ＝キュリー
ラジウム・ガールズ
湯浅年子
ミレヴァ・マリッチ
貞奴
学校へ通う少女たち〔ほか〕

</description>
		
	</item>
		
	</channel>
</rss>